Psg arsenals finale blunders hilariously exposed in cazarre show
The PSG vs Arsenal final: hilarious mishaps exposed in Julien Cazarre’s show
The latest Champions League final, where PSG triumphed over Arsenal in a dramatic penalty shootout, became the latest talking point—not just for football fans, but for critics of sports commentary. Julien Cazarre’s “Les Nuits du Cazarre enchaîné” took full advantage, lampooning the glaring errors made by commentators covering the high-stakes match.
On May 30th, Paris—and the global sports media—turned their attention to the Champions League final, a clash that saw PSG claim victory against Arsenal in a nail-biting 1-1 draw followed by a penalty shootout triumph. Julien Cazarre, the outspoken football enthusiast and comedian, invited his co-host Jean-Christophe Drouet to dissect the most egregious commentary blunders from the match, turning them into the evening’s entertainment.
The first to face Cazarre’s mockery was the commentator from Ici Paris, who mistakenly identified Kai Havertz—Arsenal’s opening scorer at the 6th minute—as Leandro Trossard, even going so far as to mispronounce the latter’s name as “Tossard.” RMC Sport’s commentator fared no better, confusing Havertz with Declan Rice, the English midfielder. “Was the commentators’ booth situated in the stadium toilets?” Cazarre quipped, his signature sarcasm directed at both players and those tasked with narrating their actions. Drouet chimed in, suggesting the commentators “weren’t even in the stadium at all.”
The jabs continued as Cazarre jokingly claimed, “They must have been watching Arsenal-Ipswich in the League Cup instead.” The duo also highlighted another cringe-worthy mistake: a commentator replacing the well-known phrase “faire le dos rond” (“to crouch defensively”) with “faire le gros dos” (“to make a big back”). Their mockery didn’t stop there—they counted the overuse of the phrase “contre-pied parfait” (“perfect backheel”), which, they argued, had become a cliché uttered ad nauseam by commentators across the broadcast.
Their next target? The upcoming World Cup, where they encouraged listeners to join their initiative, “Balance ton com’” (“Expose your commentator”), to call out any further verbal missteps. With a mix of humor and sharp critique, Cazarre and Drouet ensured that the Champions League final’s commentary blunders would be remembered—not just for the match itself, but for the comedic dissection that followed.